EXPLORING ENGLISH 3

DERS KİTABINDA KÜLTÜR OLGUSUNUN İNCELENMESİ

 

AMAÇLAR

 

‘Exploring English 3’ adlı ders kitabında kültür olgusu, öğrenciyi iletişimin temel süreçlerinde başarılı kılacak güven ve yeteneği geliştirmek, toplum içinde ilişkiler kurma ve sürdürme yolunda dilin önemini kavratmak, öğrencinin kendi dünyası dışındaki konulara karşı farkındalığını geliştirmek, bunun sonucunda da değişik bakış açılarına anlayışlı ve hoşgörülü bir şekilde yaklaşmasını sağlamak için çok önemli bir araç olarak tanımlanmaktadır. Bu olgu, kitap boyunca çeşitli metinler, resimler, çizimler ve alıştırmalar aracılığı ile verilmeye çalışılmıştır.

 

YÖNTEM

 

Kitap çoğunlukla İngiliz kültürünü konu almış, seyrek de olsa İngilizce konuşulan diğer ülkelerin kültürlerine de değinmiştir. Dili öğrenecek olan kişilerin kültürlerinden bahsedilmemiş, kitaptaki konularla bağlantılı olarak, bu kültürlerdeki davranış biçimleri kendilerine sorulmuştur. Kitap herhangi bir ideolojik yönlendirmede bulunmamaktadır.

 

HEDEFLER VE HEDEF KİTLE

 

Kitapta salt bilgi verilen kısımlar görülmekle birlikte kitabın başlıca hedeflerinden biri bilgi verirken bu bilgiyi işlevsel bir biçime sokmak ve kullanılabilmesini sağlamaktır. Günlük dil birçok bağlamda ön planda tutulmuş, kişilerin bu tür ortamlara girdiklerinde sıkıntı çekmemeleri, bu ortamlara kolay uyum sağlayabilmeleri hedeflenmiştir. Kitap bütün bunları yaparken kendi kültürel öğelerini tanıtmış, bazı konularda da evrensel değerlere değinmiştir. Bunlar “metinler” bölümünde ayrıntılı biçimde açıklanacaktır. Karşılaştırma kavramına ise bazı konularda “Sizin kültürünüzde bu nasıl yapılır?” veya “Siz böyle yapar mısınız?” gibi sorularla yer verilmiştir. PAGE 19 SPEAKING, 14, 78.

  

Bu yolla öğrencinin dünyada kendi kültüründen farklı kültürler ve buna bağlı olarak farklı davranışlar olduğunun farkına varması sağlanabilir. Öğrenci bu farkındalığa sahip oldukça hem “yabancı, değişik” kavramlarına objektif yaklaşacak hem de kendi kültürünü daha bilinçli bir şekilde inceleme yoluna gidecektir.

Kitabın hedef kitlesi, 17 – 18 yaşlarında, dünyadaki gelişmelerden haberdar, kültürel farkındalık yönünden geliştirilebilir, İngilizce seviyesi pre-intermediate düzeyinde olan kişilerdir, fakat kitap İngiliz kültürü hakkında bilgi sahibi olmak isteyen, o kültürdeki insanlarla iletişim kuracak herkes için yararlı olabilir.

 

METİNLER

 

Metnin Biçimi ve Türü

Ders kitabında çeşitli metin biçimleri yer almakla birlikte bunun büyük bir çoğunluğunu diyalog şeklindeki metinler oluşturmaktadır. Daha sonra kısa öyküler, araştırma yazıları, mektup, broşür, röportaj gibi biçimler de görülmektedir. Bunlar genellikle Here and Now adlı bir dergiden alınmışlardır, fakat ortada orijinal bir dergi metni yoktur, metnin başlığının üstüne Here and Now yazılmıştır ve bunun bir dergi olduğu söylenmektedir. Metinlerin hepsi kurgu metinlerdir.

Öğretilmek istenen gramer konuları sınırları çizilmiş kurgu metinlerde daha iyi çerçevelendirilebilir, fakat gazete, dergi, vb. bir yabancı kaynaktan haber, okuyucu mektubu, vb. orijinal metinlerin alınıp öğrenciye sunulmasının da kültürün ilk elden aktarımı olacağı, dolayısıyla büyük yarar getireceği bir gerçektir.

 

Konu Seçimi ve Metnin İçeriği

Konuların seçiminde ve içerdiği öğelerde, kişilerin kültüre ait bilgileri öğrenmesi ve onları gerektiğinde rahatça kullanabilmesi amaçlanmıştır. Bu yüzden de günlük hayatta sık karşılaşılan durumlar başlıca konuları oluşturmuştur. Buna paralel olarak, kelime seçiminde de günlük konuşma diline ağırlık verilmiş, deyimler ve kalıp sözler sıklıkla kullanılmıştır.

 

GÖRSEL ÖĞELER

 

Kitap içerisinde çizimler ve resimler eşit ölçüde kullanılmıştır. Her konuda mutlaka o konuyla ilgili bir resim veya çizim görmek mümkündür. Bunlarla ilgili bazı örnekler muhtemel faydaları da açıklanarak aşağıda sunulmuştur:

 

Öğrencinin kafasında metroyla yolculukla ilgili bir çerçeve oluşacak, öğrenci İngiltere’ye giderse metro için bir kart alması gerektiğini ve bu kartın neye benzediğini bilecek, dolayısıyla da sıkıntı çekmeyecektir. Ayrıca kendi ülkesinde eğer metro varsa bu konuyla ilgili bir karşılaştırma yapabilecektir.

 

 

Öğrenci İngilizlerin kahvaltıda neler yediğini öğrenecek ve kendi ülkesinde neler yendiğiyle karşılaştırabilecektir.

 

Şehrin yerleşim düzeni, ulaşım araçları, ekonomik seviyesi hakkında bir fikir sahibi olabilecektir. Kendi yaşadığı şehirle kıyaslayabilecektir.

 

 İngiltere’de bu konuyla ilgili alınan bazı önlemleri görecek ve kendi ülkesinde de bu önlemlerin olup olmadığını düşünecektir. Örneğin bir Türk öğrenci Türkiye’de çöp kutularının cam, plastik vb. maddelere göre ayrılmasının çok yaygın bir uygulama olmadığını fark edebilecektir.

 

İngiltere ve İskoçya’ya özgü hediyelik eşyalar tanıtılmıştır ve öğrencinin merakını uyandırarak bu iki kültürle ilgili öğeler öğrenmesi amaçlanmıştır. Muhtemeldir ki pek çok öğrencinin kendi ülkesinde nelerin hediyelik eşya olarak satılabileceğine kafa yormak için daha önce herhangi bir sebebi olmamıştır, bu yolla belki bu da gerçekleşecektir.

 

İngiltere’de insanların nerede nasıl giyindiklerini görecek olan öğrenci, özellikle çok değişik kıyafet tarzı olan bir kültürden geliyorsa buna ilgi gösterecektir.

 

Metinlerin sunuluş biçimine gelince, Here and Now başlığı altındaki metinler, kenarı hafif yırtık kağıt görüntüleri üzerinde verilmiştir, dergiden bir sayfanın koparılıp kitaba konduğu izlenimini vermesi amaçlanmıştır.

 

ETKİNLİKLER / ALIŞTIRMALAR

 

Alıştırmalardan bazıları ve içerdikleri öğeler yine muhtemel faydaları açıklanarak aşağıda sunulmuştur:

 

Daha önce açıklandığı gibi burada da metro kullanımı konusunda belli başlı bilgiler hakkında bir fikri olacak olan öğrenci, sıkıntılı durumlara düşmeyecektir.

 

İskoçların yerel kıyafetini ve yerel müzik aletini öğrenip kendi ülkesinin yerel kıyafeti ve müzik aletleri hakkında zihnini yoklayabilecektir.

 

 

Londra’da Thames Nehri civarındaki önemli yer ve binaların ismine aşinalık sağlayacaktır.

 

Boş zaman etkinlikleri içinde bowling oynamanın da yer aldığını görecek, kendi ülkesindeki boş zaman etkinliklerinin neler olduğunu düşünecektir. Ayrıca, bowling salonunda uyulması gereken kuralları da öğrenecek, yine kendi ülkesinde bu tür yerlerde yazılı kuralların olup olmadığını merak edip araştırabilecektir.

 

Edebiyat kültürün önemli bir parçasıdır. Öğrenci burada İngiliz edebiyatı ile ilgili bir kişi tanıyacaktır.

 

Bu önemli farkları bilerek, hangi ülkedeyse veya hangi kültürün üyesiyle konuşuyorsa ona göre kelime seçecektir. Aksi halde karşıdaki kişi tarafından anlaşılamama ihtimali doğacaktır.

  

İngiliz kültüründe bu tür yardım kuruluşları olduğunu görecek, kendi kültüründekilerle karşılaştıracaktır. Ayrıca, adresler ve telefon numaraları da kültüre özgü öğeler içermektedir, öğrenci özellikle telefon numaralarında şehirlerarası ve ülkelerarası kodlara dikkat edebilecektir.

 

Öncelikle İngiliz kültüründe telefon numaralarının nasıl söylendiğini öğrenecek ve belki de bunu kendi kültüründekinden çok farklı bulacaktır. Örneğin şu ana kadar 7 haneli telefon numaralarını hep üç grup halinde söyleyen bir Türk öğrenci için, İngilizce’de numaraların tek tek söylenmesi yeni bir kavramdır. Bundan başka, telefon konuşması sırasındaki bazı özel kalıpların farkına varacaktır.

 

Günlük konuşma içinde çok kullanılan bu tür tepkilere aşina olacak, böyle bir tepki duyduğu zaman bunları anlamsız sesler ve kelimeler olarak algılamayacak, arkasındaki manayı anlayabilecektir. Ayrıca, kendi kültüründe nasıl tepkiler verildiğini düşünecektir.

 

Bagaj kaybı gibi sıkıntılı bir durumda uygulanan prosedür hakkında bilgi sahibi olacak, böyle bir duruma düştüğü taktirde ne yapması gerektiğini  bilecek, yaşadığı ülkede bu tür durumlar için ne gibi işlemler yapıldığını da merak edebilecektir. Öte yandan, alıştırmadaki raporda belirtilen yerleşim birimlerinin isimlerini de öğrenecektir.

 

DEĞERLENDİRME

Genel olarak bakıldığında kitabın kültür aktarımı konusunda başarılı olduğu, resimler ve metinler aracılığı ile mümkün olduğunca gerçekçi bir “İngiliz Kültürü” atmosferi sağladığı söylenebilir. İnceleme boyunca değinilmiş olan, kültüre ait birçok ayrıntı, o kültür ortamında bulunacak veya o kültürden birisiyle iletişime geçecek kişilerde rahatlık ve güven hissi uyandıracak, hatta bu kişileri yabancı dillerini ilerletme konusunda teşvik edecektir. Orijinal metinlere yer verilmemesi bir eksiklik olarak gösterilebilirse de, kitabın hedef kitleye dünyanın kendisi etrafında dönmediği, dünyada yüzlerce farklı kültür ve davranış biçimi olduğu konusunda bir farkındalık aşıladığı belirtilebilir. Bu farkındalık sonucunda insanların kendi kültürlerini daha bilinçli bir gözle inceleyecekleri, farklı kişi ve kültürlere önyargılı yaklaşmak yerine hoşgörüyle bakacakları, bazı davranışları yorumlarken durup bu davranışların sebeplerini düşünecekleri ve birbirlerini anlamaya çalışacakları açıktır.

 

By CEM ÖZIŞIK

Home / ELT Materials / Coursebook Reports / Learn Turkish / Comics / ELT Conferences / Private Lessons / Online Translation / Links